sexta-feira, 19 de outubro de 2007

Gislaine Canales,Trovadora


Entrevista com Gislaine Canales ( I )

Entrevista, com Gislaine Canales



Ficha cadastral: Nome, dia e mês de nascimento, naturalidade, estado civil, etc, o que mais achar importante aqui.





Gislaine Canales, Herval /RS -20/04/38-Poetisa, Trovadora, Glosadora, Pescadora, Divorciada, Delegada da UBT e Cônsul de Poetas Del Mundo- em Balneário Camboriú/SC. Bacharel em Pedagogia e Licenciada em Didática. Quatro filhos-Sete netos- Uma bisneta. Pertence a várias Instituições Literárias.



Perguntas:



1)Gislaine, se é verdade o adágio "da vida só se leva a vida que se leva", você leva, nessa, uma sementeira fértil para a Primavera plena:são trovas, sonetos, glosas.Aliás , você é conhecida pela intensa atividade trovadoresca.

Como isso acontece, em seu cotidiano?Há momentos em que escreva mais?Quais suas fontes de inspiração?



Todo momento é um momento para escrever! Sempre que vejo coisas lindas como o mar, que eu adoro, o céu, uma criança, uma flor...A noite é sempre especial para mim e , principalmente, quando leio uma trova bonita. A inspiração é tanta, que não me contenho e tenho que glosá-la .



2)Para o poeta, hoje, o que significa a Internet?E para sua vida poética?Se você não a usasse, o que seria diferente?



A Internet para mim é como se fosse uma fada, que realiza meus desejos e me dá incontáveis alegrias. Nela, eu leio poemas lindos, participo de Foros de Poesia, divulgo meu trabalho, faço muitos e verdadeiros amigos.

Se eu não usasse a Internet a vida seria tediosa.



3)As trovas em espanhol, disseminadas por você, causaram que mudanças no mundo trovadoresco?



Há seis anos fui convidada a fazer parte de um Site de língua espanhola: Poemas Romances Y Amor, PRYA, e comecei a colocar meus poemas e trovas em Português, pois não sabia nada de Espanhol. Duas poetisas do Site: Carmen Patiño Fernández, da Espanha e Sophia Ríc cio, do Uruguai, começaram a fazer as traduções para mim. Então passei a colocar os poemas nos dois idiomas e todos gostaram muito, pois eu estava aprendendo Espanhol e eles, aprendendo o Português. Agora, Carmen Patiño Fernández tem um Site dela "Aires Galegos" do qual faço parte também. Há mais duas poetisas Maria Elena /México e Cristina Oliveira /USA que traduzem meus versos. Mas o mais gostoso de tudo isso é que de tanto ler os poemas nos sites, eu aprendi e estou escrevendo direto em espanhol, e tenho inclusive me classificado como melhor poema da semana, diversas vezes, sendo a única brasileira nos sites de Espanha.

Os poetas dessa língua, que eu adoro, começaram a fazer Trovas, então coloquei em meus Jogos Florais , um Tema só para a Língua Hispânica, e foi um sucesso! Nosso Presidente Nacional da UBT, Eduardo A O Toledo, nomeou 5 trovadores, para serem Representantes da UBT no exterior, por indicação minha:

Nora Lanzieri- Argentina

Cristina Oliveira - USA

Carmen Patino Fernández-(Carmiña)-Espanha

Claudio Garibaldy Martínez Segura- República Dominicana
Maria Elena Espinosa Mata-México

Em outubro serão realizados os I Juegos Florales na Argentina. Será uma confraternização sem precedentes, unindo trovadores brasileiros e argentinos,e estarão presentes também, trovadores da República Dominicana e Chile.Cristina Oliveira e eu, já estamos planejando os I Juegos Florales dos Estados Unidos, para 2009.

As trovas em espanhol levaram a beleza da trova e a UBT para o mundo todo.



4)A que agremiações trovadorescas e de Poesia pertence?



Pertenço a UBT- União Brasileira de Trovadores-Delegada em Balneário Camboriú/SC

Cônsul de Poetas Del Mundo- em Balneário Camboriú/SC

Representante da Academia Eldoradense de Letras-El Dorado- SP

Sócia da Academia Petropolitana de Poesia Raul de Leoni/RJ

Sócia da ABRARTE -Cultura Artística de Petrópolis/RJ

Sócia fundadora da Associação Cruzaltense de Artistas-Cruz Alta/RS

Acadêmica Fundadora da AVLLB- Academia Virtual de Letras Luso Brasileira- Cadeira nº 006-Patrono: Adelmar Tavares

Acadêmica e Patrona da Academia Virtual Sala de Poetas e Escritores- AVSPE- Cônsul de Poetas Del Mundo -em Balneário Camboriú / SC.





Endereços na Internet onde tenho trabalhos publicados:
Site: www.gislainecanales.com
http://www.portalcen.org
http://www.bvcaestamosnos.hpg.ig.com.br/gislaine/gislaine.htm
http://www.poemasromancesyamor.com/htmlpages/poetas/gislaine/gislaine.htm
http://www.ubtportoalegre.org
http://portodossonhosedaspoesias.cliente.argo.br/~sarahrodrigues/porto.htm
http://www.geocities.com/belmirofs/glosas.htm
http://www.palavreiros.hpg.ig.com.br/index.html
http://www.velhosamigos.com.br
http://www.blocosonline.com.br/literatura/poesia/pn02/pn001545.htm
http://br.groups.yahoo.com/group/jornalacademialiteraria/
http://planeta.terra.com.br/prosapoesiaecia/
http://porticoliteropoetiko.com.br
http://groups.msn.com/ALEGRIANOVIVER
http://www.melodysoft.com/cgi_bin/foro.cgi?ID=florecia
http://groups.msn.com/turmadasalaassuntandode50/assunatndomaisde50/msnw
http://www.vivapoesiaviva.kit.net/vpc.htm
http://www.Amigos_Verso&Prosa
http://www.notivaga.com
http://www.puentedelamistad.com
http://escolatrovadorespoetas.com
http://www.airesgalegos.com
http://www.trovadorescibernautas.com

www.falandodetrova.com



5)Alguma vez contabilizou quantos prêmios e classificações já mereceram suas trovas?



Nunca contabilizei, porque sou meio desorganizada a esse respeito, mas penso que tenho mais de uma centena de classificações.



6)Publicou livros ou e-books?Quais?



Publiquei impressos: um Livro de Glosas de Trovas (Esgotado) e agora um Livro, em duo com minha irmã Delcy Canalles: Tênis de Sextilhas.

Em meu site, tenho 34 E-books publicados de Glosas de Trovas.

Participo de 34 Antologias Poéticas.



7)Baseada em sua vivência , defina o que é ser trovador.



Ser Trovador é ter o vírus da trova no sangue, e não passar um dia sequer sem fazer ou ler uma trova, e também procurar contagiar todos os amigos com esse vírus que só traz alegrias.







8)E defina , para você, o que é uma trova.



A trova é um mini poema, de 4 versos, setessilábicos, rimando o primeiro com o terceiro e o segundo com o quarto verso, com sentido completo. Por ser um poema pequeno, é muito popular. O povo, em geral, sabe sempre alguma trova de cor...É quase como um vício...quem aprende a trovar, não pára mais...Nas trovas encontramos mensagens maravilhosas...





9)Explique ao leitor, o que significa glosar, o que é uma glosa e qual a receptividade que você percebe em relação a esse gênero poético .



A glosa, ou comentário, alcançou fama e dignidade com os juristas da idade média, na análise dos conteúdos dos formadores e intérpretes da lei, em especial dos institutos do direito romano.

Na mesma época, noutro departamento de cultura, o das musas, a glosa se constituiu no esporte poético das cortes européias, dos jograis e minnesingers.

Nos primórdios do século dezessete, em Portugal e no Brasil, a glosa era freqüente entre os líricos das academias e cenáculos.

No Rio Grande do Sul, destacou-se sobremaneira, no gênero, o trovador e poeta Pedro Nunes Fagundes, ou Pedro Canga, personagem histórico da facção legalista da década farroupilha, sobre o qual se deteve com simpatia o gaúcho honorário Guilhermino César.

Glosa de Trovas, é uma composição literária em forma de quadras, de que servem de mote os versos de uma trova. Mote é a trova que serve de inspiração.

O Glosador multiplica a trova glosada em outras quatro, repetindo-a

verso por verso, cada qual ajustado às novas trovas, uma a uma, numa seqüência poética peculiar das idéias recriadas. Com isso, a glosa recebe título à parte e exibe grandeza própria.

Tecnicamente, a glosa é o desdobramento de uma outra composição mais curta - o mote. Cada um dos versos do mote começa, integra ou termina cada uma das estrofes da glosa. As estrofes da glosa serão tantas, quantos forem os versos do mote.

Eu coloco o primeiro verso do Mote, no primeiro verso da primeira trova da Glosa, o segundo verso do Mote, no segundo verso da segunda trova da Glosa, o terceiro verso da Mote, no terceiro verso, da terceira trova da Glosa e o quarto verso do Mote, no quarto verso da quarta trova da Glosa.

Cada trova glosada representa, a meu ver, uma homenagem ao seu autor.

É muito gostoso glosar, porque ao mesmo tempo que divulgamos nosso trabalho, estamos divulgando o trabalho de nossos irmãos trovadores.

A glosa tem sido, ao longo do tempo, um exercício esporádico, uma espécie de desafio lúdico em que os poetas mostram sua capacidade de recriar ou mesmo de parafrasear, desdobrando os temas sugeridos.

O cultivo, o exercício da arte de glosar, de forma exclusiva, é coisa recente. Nos dias atuais, temos muitos representantes dessa modalidade poética. Alguns poetas e trovadores ligados ao movimento trovadoresco no Brasil, como Fernando Elviro de Niterói-RJ, Manoel Fernandes Filho do Rio de Janeiro e Olga Maria Dias Ferreira do Rio Grande do Sul, e eu, Gislaine Canales -SC – e outros,vêm se dedicando ultimamente a esse interessante mister.

A receptividade dessa modalidade de poesia é ótima, pois os trovadores glosados sentem-se honrados e agradecem emocionados.





10)Fale um pouco de suas atividades.



Adoro nadar e viajar. Passo minhas noites na Internet, navegando, lendo e escrevendo. Participo de 3 sites de língua espanhola, onde todos são amigos, e comentam os poemas uns dos outros, diariamente. Hoje já tenho mais de 2.00 0 glosas editadas em meu site. Não posso ler uma trova linda que já a gloso. Glosar é um prazer muito grande, e gosto muito de ao mesmo tempo que divulgo o meu trabalho, estar homenageando e divulgando o trabalho de meus irmãos trovadores.





11)Sua família abraça a causa da poesias, da trova?



Minha mãe Ireni Canalles, foi a minha maior incentivadora e minha maior fã. Minha irmã Delcy Canalles, além de incentivadora, foi minha mestra, tudo o que sei, aprendi com ela e a ela devo toda a alegria e a felicidade que a trova me proporciona. Meus filhos também me incentivam muito.

12)Deixe uma mensagem...

Como sou Glosadora, e a mensagem que gostaria de externar, é que a paz se faça presente em nosso mundo, deixo, então, essa Glosa, como minha mensagem:

Glosando Delcy Canalles

Gislaine Canales



DESEJO DE PAZ



MOTE:



O desejo mais profundo,

que tenho na consciência,

é ver a paz neste mundo

em lugar da violência!



O desejo mais profundo,

Que nasce em meu interior,

me cerca e, dele, me inundo,

lutando em nome do amor!



Este doce sentimento

que tenho na consciência,

chora, em suave lamento,

ao ver morrer a inocência!



E o sonho que eu sonho, a fundo,

com carinho e muito ardor,

é ver a paz neste mundo

reinar, no lugar da dor!



Que a paz brilhe com fulgores

e que tenha resistência,

que brotem versos e flores

em lugar da violência!







Glosando Delcy Canalles

Gislaine Canales

Traducida por Cristina Oliveira-USA



DESEO DE PAZ





Deseo en lo más profundo,
y que tengo en la conciencia,
ver la paz en este mundo,
¡en lugar de la violencia!

Deseo en lo más profundo,
que nace de mi interior,
que muy cerca de él me inundo,
¡luchando en nombre de amor!

Este dulce sentimiento,
y que tengo en la conciencia,
llora en un suave lamento,
¡al ver morir la inocencia!

Yo sueño que un sueño fundo,
con cariño y con ardor,
ver la paz en este mundo
¡reine en lugar de dolor!

Que la paz brille en fulgores,
y que tenga resistencia,
que broten versos y flores
¡en lugar de la violencia!


Como disse para Lairton Trovão de Andrade, numa entrevista que dei a ele, sou uma alegre, otimista e sonhadora adolescente, de 69 anos.

www.gislainecanales.com

Curiosa, perguntei a Gislaine Canales, a origem do "Tênis de Sextilhas", título muito interessante.
Ela explicou e lembrei-me de que , entre 2004 e 2005, quando o Gilson Matos ainda vivia e a Escola Tropo, de trovadores, era muito movimentada, eu que era das professoras, convocava, tarde da noite e cedo,nos finais de semana, os trovadores para torneios de pingue-pongue de trovas, com direito a aquecimento e tudo, quando o Luiz Poeta do rio, por exemplo, chegava correndo da Escola inde leciona, para entrar no circuito.
Logo depois a Gislaine , já tarimbada em trovas e cheia de enrgia,, entrou na ET e começou a ajudar Mestre Nilson a manter vívida a esciola.Bons tempos-e adorei essa relembrança.
Vejam a resposta da Gis:


G*I*S*L*A*N*E C*A*N*A*L*E*S



Publicado por clevane pessoa de araújo lopes em 25/09/2007 às 15h29
1 comentário [comente]
Indique esta leitura para amigos

>> ÍNDICE



Complementação:

25/09/2007 15h38
Entrevista ( I I )Gislaine Canales complementa a sexta resposta à minha pergunta::Por que "Tênis de Sextilhas"?
"Muitos trovadores jogam Ping Pong de Trovas, que é um tipo de jogo,onde a trova respondida inicia com o último verso da trova enviada.

Nós inventamos o Tênis de Sextilhas- que é o mesmo tipo, mas escrito em Sextilhas. Fiz a primeira e Delcy respondeu, sempre começando com o último verso, depois eu respondi... Começamos a escrever minha irmã e eu, para eu aprender a fazer esse tipo de poesia, e foi ficando interessante, continuamos escrevendo e então resolvemos editar.



(Duas Sextilhas do Livro)



TÊNIS DE SEXTILHAS

Gislaine e Delcy



Para poder enxergar,

não basta somente olhar.

Precisamos de carinho

para a vida preencher,

para que possamos ser

alguém em nosso caminho!

Gislaine



Alguém em nosso caminho,

tentando afastar o espinho

que vai ferir nossa mão,

põe no gesto de ternura

a maciez e a doçura,

que vem do seu coração!

Delcy "




A rosa é símbolo do trovador.Para as irmãs trovadoras










Publicado por clevane pessoa de araújo lopes em 25/09/2007 às 15h38

Nenhum comentário: